机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-01-023189-1 |d CNY85.00
- 099 __ |a CAL 012022006045
- 100 __ |a 20220120d2021 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 儒家经典翻译与儒家文化传播 |A ru jia jing dian fan yi yu ru jia wen hua chuan bo |d = Translation of confucian classics and transmission of confucian culture |f 李玉良著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 人民出版社 |d 2021
- 215 __ |a 454页 |c 图 |d 24cm
- 225 2_ |a 国家社科基金丛书 |A guo jia she ke ji jin cong shu |i 文化
- 300 __ |a 国家社科基金项目 (项目编号:13BYY036)
- 320 __ |a 有书目 (第421-441页)
- 330 __ |a 本书结合传统经学和考古学,对儒家经典原文文字训诂和译文语义进行细致深入的对比研读;从文化学角度,对儒家经典的英译本的文化、社会、宗教、哲学内涵进行解读分析;探讨以中华文化传播与国家文化软实力建设为旨归的儒家经典翻译传播的原则、宏观策略与具体方式、方法;探索儒家经典翻译传播的基本状况与未来形势,作为传播者的译者队伍的构成及其分析。对儒学的翻译传播,形成了系统的考察研究。
- 410 _0 |1 2001 |a 国家社科基金丛书 |i 文化
- 510 1_ |a Translation of confucian classics and transmission of confucian culture |z eng
- 606 0_ |a 儒家 |A ru jia |x 著作 |x 英语 |x 翻译 |x 研究
- 606 0_ |a 儒家 |A ru jia |x 传统文化 |x 文化传播 |x 研究
- 701 _0 |a 李玉良 |A li yu liang |4 著
- 801 _0 |a CN |b NMU |c 20220120
- 905 __ |a JHUD |d B222/261