机读格式显示(MARC)
- 000 01904nam0 2200313 450
- 010 __ |a 978-7-5327-7928-4 |d CNY68.00
- 100 __ |a 20181229d2018 em y0chiy0121 ea
- 200 1_ |a 中西经典的会通 |A zhong xi jing dian de hui tong |e 卫礼贤翻译思想研究 |d = Klassider als Brücke zwischen Ost und West |e Eine Untersuchung zu Richard Wilhelms Ubersetzungsgedanken |f 徐若楠著 |z ger
- 210 __ |a 上海 |c 上海译文出版社 |d 2018.12
- 215 __ |a 395页 |c 图, 肖像, 摹真 |d 24cm
- 300 __ |a 中央高校基本科研业务费专项资金资助 (项目号: 2018JT003)
- 320 __ |a 有书目 (第363-387页)
- 330 __ |a 本书聚焦卫礼贤的翻译思想, 依托2万张珍贵的第一手史料, 首度对卫礼贤的翻译方法和理念进行了系统研究。而对如此大量的卫礼贤手稿、书信、日记、译稿、报告、讲义、期刊、杂志等进行深度挖掘和系统整理, 这本身在国内外也是第一次。这些档案绝大多数从未披露。可以说, 本书对于许多领域的研究都具有较高的文献价值。在内容上, 本书首度真实勾勒出卫礼贤推动中西交流的心路历程, 并详述了他三创中西学术交流机构的始末。读者将从无数的珍贵文献中看到, 这位德国传教士是如何如何走入中国, 既与劳乃宣、辜鸿铭等前清遗老们深入交往, 又历经了从辛亥革命到五四运动的浪潮洗礼, 走进了整个现代中国学术创立的中心, 与新文化运动的旗手们展开了新合作, 最终影响了西方最进步的一批思想精英, 并真正开启了中西方文化交流的新篇章。
- 510 1_ |a Klassider als Brücke zwischen Ost und West |e Eine Untersuchung zu Richard Wilhelms Ubersetzungsgedanken |z ger
- 517 1_ |a 卫礼贤翻译思想研究 |A wei li xian fan yi si xiang yan jiu
- 600 _1 |a 卫礼贤 |A wei li xian |g (Wilhelm, Richard), |f 1873-1930 |x 翻译理论 |x 研究
- 606 0_ |a 基督教 |A ji du jiao |x 传教士 |x 翻译理论 |x 研究 |y 德国 |z 现代
- 701 _0 |a 徐若楠 |A xu ruo nan |4 著
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20181229