机读格式显示(MARC)
- 000 01371nam0 2200301 450
- 010 __ |a 978-7-5228-0130-8 |d CNY98.00
- 099 __ |a CAL 012022062672
- 100 __ |a 20220704d2022 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 杜博妮文学翻译思想考 |A du bo ni wen xue fan yi si xiang kao |d = A study of Bonnie S. Mcdougall's thoughts on literary translation |f 李翼著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 社会科学文献出版社 |d 2022
- 300 __ |a 本书由北京第二外国语学院资助出版特此鸣谢
- 320 __ |a 有书目 (第210-226页)
- 330 __ |a 本书以澳大利亚汉学家杜博妮教授的文学翻译思想为主要研究对象。杜博妮为国际上知名的中国现当代文学研究者、翻译家、翻译理论家,其研究涵盖整个中国现当代文学,集研、译、教于一身。她为中国文学和文化在海外的传播做出了重要的贡献,对中国文学国际影响力和文化软实力的提高功不可没。书中通过对杜博妮文学翻译思想的梳理归纳、理论阐发和实践验证,搭建杜博妮完整的翻译思想体系,呈现杜博妮翻译思想的全貌,进一步丰富现有对杜博妮的翻译研究。
- 510 1_ |a Study of Bonnie S. Mcdougall's thoughts on literary translation |z eng
- 606 0_ |a 文学翻译 |A wen xue fan yi |x 思想评论
- 701 _0 |a 李翼 |A li yi |4 著
- 801 _0 |a CN |b NMU |c 20220704
- 905 __ |a JHUD |d I046/95