机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-100-20846-8 |d CNY98.00
- 100 __ |a 20221108d2022 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 透过翻译的语言接触研究 |A tou guo fan yi de yu yan jie chu yan jiu |f 庞双子著
- 210 __ |a 北京 |c 商务印书馆 |d 2022.6
- 215 __ |a 278页 |c 图 |d 23cm
- 225 2_ |a 商务馆翻译研究文库 |A shang wu guan fan yi yan jiu wen ku
- 314 __ |a 庞双子, 上海交大翻译系副教授、博导, 北京外国语大学外国语言学及应用语言学博士, 上海交通大学外国语言文学方向博士后。
- 320 __ |a 有书目 (第241-256页)
- 330 __ |a 翻译是语言接触的一种重要表现, 能够对目标语在语言、文化及观念的更新产生长远的影响。本书通过构建新型的历时复合语料库, 对我国20世纪30年代、60年代、90年代三个时期的翻译文本语言特征进行分析, 并通过多维统计和多方数据验证的实证研究方法, 连续考察英语源语文本、汉语翻译文本和汉语原生文本三者之间在连接词和代词的显化和隐化方面的变化, 据此深入探讨翻译对目标语的影响机制。本书所涉及的研究方法为翻译与目标语言发展的关系提供了新的研究路径。
- 410 _0 |1 2001 |a 商务馆翻译研究文库
- 510 1_ |a Language contact through translation |z eng
- 606 0_ |a 翻译 |A fan yi |x 语言学 |x 研究
- 701 _0 |a 庞双子 |A pang shuang zi |4 著
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20221108