江汉大学图书馆书目检索系统

| 暂存书架(0) | 登录



MARC状态:审校  文献类型:中文图书 浏览次数:46 

题名/责任者:
海外翻译家怎样塑造莫言:《丰乳肥臀》英、俄译本对比研究/李楠著
出版发行项:
北京:作家出版社,2021
ISBN及定价:
978-7-5212-1615-8/CNY752.00(全9册)
ISBN及定价:
978-7-5212-1585-4/CNY88.00
载体形态项:
479页:图;23cm
其它题名:
《丰乳肥臀》英、俄译本对比研究
丛编项:
莫言与当代中国文学创新经验研究丛书
个人责任者:
李楠, 1990- 著
个人名称主题:
莫言,-小说-文学翻译-研究
学科主题:
小说-文学翻译-研究-中国-当代
中图法分类号:
I207.42
一般附注:
国家出版基金项目 国家出版基金资助 国家社科基金资助 陕西师范大学人文社科高等研究院资助
书目附注:
有书目 (第478-479页)
提要文摘附注:
本书上编主要讨论英、俄译者对《丰乳肥臀》中的文化信息的翻译情况。书中从译者对于“文化负载词”这项“文化缺省”的翻译情况着眼,一方面可以看出文化差异对于翻译实践的影响,另一方面也可以论证两位译者翻译策略的异同。下编着眼于英、俄译者对《丰乳肥臀》中艺术信息的翻译情况,由此讨论英、俄译者对原作艺术风格的翻译。细读英、俄两个译本之后,以Peter Newmark的翻译批评模式为参考,对两位译者对《丰乳肥臀》的翻译情况进行了综合比较。
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 定位信息 书刊状态 还书位置
I207.42/384 A1903228   社科借阅3(IK)(304-305室)     导航 可借 社科借阅3(IK)(304-305室)
I207.42/384 A1903229   社科借阅3(IK)(304-305室)     导航 可借 社科借阅3(IK)(304-305室)
显示全部馆藏信息
借阅趋势

您可能感兴趣的图书(点击查看)
同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架