MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:35
- 题名/责任者:
- 汉译日翻译语法学/吴大纲编著
- 出版发行项:
- 上海:华东理工大学出版社,2014
- ISBN及定价:
- 978-7-5628-3773-2/CNY35.00
- 载体形态项:
- 259页;21cm
- 个人责任者:
- 吴大纲 编著
- 学科主题:
- 日语-翻译-研究
- 中图法分类号:
- H365.9
- 书目附注:
- 有书目 (第227-229页)
- 提要文摘附注:
- 本书由三大章组成:在第一章序论里,首先论述了有关对翻译水平的评估标准问题,因为如何评估翻译优劣历来是个老大难问题。尤其是在汉译日的时候,翻译工作者应该具备的素质是什么。其中特别对一些已出版发行的译作中出现的误译作了分析批判。第二章本论是本书最重要的部分,在这里试图构建翻译语法体系。汉语和日语这两种语言的共同点是什么?不同点又在哪里?我们在这里作了分析和解答,并指出我们应该把不同点作为我们关注的重点,大胆摒弃传统语法中的不合理部分,重新审视中国国内日语教学语法体系,为我们的翻译工作服务。 第三章是实践篇,按照第二章所叙的两大块问题进行实际操练。
全部MARC细节信息>>