江汉大学图书馆书目检索系统

| 暂存书架(0) | 登录



MARC状态:订购  文献类型:中文图书 浏览次数:47 

题名/责任者:
汉学家理雅各《中国经典》深度翻译模式研究
出版发行项:
北京:世界图书出版公司,2017.4
ISBN及定价:
978-7-5192-2855-2/CNY38.00
载体形态项:
292页;21cm
并列正题名:
Study thick translation in James Legge's rendering of the Chinese classics
丛编项:
中国当代语言学文库
个人责任者:
尹延安, 1977- 著
个人名称主题:
理雅各-英语-翻译-研究
学科主题:
汉学家-英语-翻译-研究-英国-近代
学科主题:
国学-英语-翻译-研究
中图法分类号:
H315.9
一般附注:
浙江省高校重大人文社科项目攻关计划青年重点项目 (2013QN035) 研究成果
责任者附注:
版权页题: 著者尹延安
责任者附注:
尹延安 (1977-), 男, 湖北荆州人, 文学博士, 副教授。
书目附注:
有书目 (第228-239页)
提要文摘附注:
本书立足于《中国经典》英译文本及其序言、注释、评注等副文本分析, 讨论了理雅各深度翻译模式中“语码转换+文化诠释”的具体实践操作方式, 揭示了深度翻译模式中“语义注解--语境互动--文化传真”之间的互动关系, 论证了深度翻译中文本间性、主体间性和文化间性三大关系在语境化过程中的具体实现手段和方式。同时深入剖析了深度翻译对文化传播与输出的重要意义。故本研究对当下的翻译研究具有一定的推动作用。
使用对象附注:
相关研究人员
全部MARC细节信息>>
此书刊没有复本
此书刊可能正在订购中或者处理中
显示全部馆藏信息
借阅趋势

您可能感兴趣的图书(点击查看)
同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架