MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:49
- 题名/责任者:
- 《论语》英译原理研究/蔡新乐著
- 出版发行项:
- 北京:中国社会科学出版社,2022
- ISBN及定价:
- 978-7-5203-9973-9/CNY158.00
- 载体形态项:
- 453页;24cm
- 丛编项:
- 翻译哲学研究丛书
- 个人责任者:
- 蔡新乐 著
- 题名主题:
- 论语-英语-翻译-研究
- 中图法分类号:
- H315.9
- 中图法分类号:
- B222.25
- 责任者附注:
- 蔡新乐, 文学博士, 深圳大学外国语学院特聘教授, 兼任南京大学和河南大学博士生导师, 研究方向为文学理论及翻译学。发表论文百余篇, 出版译著、专著二十余种, 主持国家社会科学基金重点项目一项。
- 书目附注:
- 有书目 (第438-451页)
- 提要文摘附注:
- 本书提出应建构出适应历史需要的儒学翻译学, 将中华文化思想精华运用于翻译研究之中, 推动翻译研究走出后现代虚无主义的困境, 最终建立起新的“跨文化的人的构成”的理论系统, 以促使翻译研究的理论建构走向“中国化”道路。并以此为思想导向, 致力于儒家思想的方法论的探索及其在《论语》英译之中的系统性运用。
全部MARC细节信息>>